Fútbol Peruano

De locos, Sonne contó cómo fue la primera vez que lo contactaron desde Perú

Pasaron meses para que se pueda concretar la nacionalización del defensa, pero así comenzó todo.

Por Gabriel Silva

Pasaron meses para que se pueda concretar la nacionalización del defensa, pero así comenzó todo.

Oliver Sonne fue una de las sensaciones en Perú tras arribar hace unas semanas a la capital para comenzar sus entrenamientos con la Selección Peruana. El lateral peruano danés despertó la algarabía de muchos seguidores de la Bicolor debido a que es un jugador de afuera con formación europea que podía sumarle al equipo.

Pese a que no jugó ningún minuto con el equipo en las clasificatorias, la fanaticada quedó satisfecha luego de escuchar al jugador decir que tiene ganas de volver. En esta línea, a muchos les quedó la duda de cómo comenzó el contacto con el defensor, pues todo culminó con su nacionalización y su integración a los entrenamientos. Apuéstale en Betsson con la SUPERCUOTA 20.00 por el triunfo de LDU de Paolo Guerrero ante Fortaleza, por la gran final, en el 1x2 pre-match con un máximo de S/20 o $5.

Por ello, hace unas horas, el jugador del Silkeborg IF relató cómo fue el primer contacto con la Bicolor. “La primera vez que me conocí con el interés fue cuando me desperté en Tönder, en un campamento de entrenamiento. Me desperté en la mañana y me di cuenta de que mi móvil estaba muy caliente, y aquí ya había un buen interés de los fans peruanos. Fue increíble. Fue una gran experiencia”, dijo el defensor en la cuenta de Instagram del equipo.

 

“Me habían cuidado un poco desde el punto de vista de la preparación, pero la manera en que me enfrentaron y por todo el cariño que me mostraron, fue increíble. Y aunque me había un poco, no puedes prepararte para eso, fue una gran experiencia”, agregó.

¿Cómo fue la adaptación con el idioma?

Una de las preguntas de muchos era cómo se pudo adaptar Sonne con el idioma, a lo que el jugador aclaró: “Fue un cambio de cultura. La presencia en los entrenamientos fue totalmente diferente. Todo el equipo estaba muy profesional. Había algo a lo que tenía que acostumbrarse. Había un lenguaje diferente, así que tenía que saber cómo comunicarme con los demás. Ellos no entendían muy bien el inglés y yo no entendía el español, por supuesto”.
 

Temas


Más noticias